«Без лишних слов»: апгрейд

апгрейд
«Без лишних слов»: апгрейд
Фото: mirbelogorya.ru
«Без лишних слов»: апгрейд Апгрейд – это в большинстве своем явление полезное. Ну, а что плохого в том, чтобы пойти по пути прогресса, обновиться, перейти, так сказать, на новый уровень. Явление положительное, а вот само слово – чужеземное. Если хорошо подумать, то можно обойтись и без него. Но для начала давайте с ним разберемся, чтобы знать врага в лицо!

Upgrade переводится с английского как «модернизация», «подъем», «повышение качества». Приведем и отдельные переводы двух частей, из которых состоит слово: up — «вверх» и grade — «степень», «ступень», «уровень». Значит, речь о каком-то существенном улучшении, совершенствовании, движении вверх, выходе на новую ступень.

Подумайте, в разговорах о чем вы чаще всего могли слышать иностранизм «апгрейд»? Наверняка о технике; именно в эту область существительное попало изначально. Кто-то проапгрейдил (а такой глагол в нашем языке уже тоже есть) свой компьютер, добавив оперативной памяти; кто-то — фотоаппарат, купив к нему мощный объектив и вспышку. То есть в данном случае апгрейд – это увеличение производительности агрегата путем замены деталей или добавления новых элементов.

Не отходя от технической темы, вспомним еще об одном заморском госте. Он созвучен с «апгрейдом», и это — «апдейт». Происходит от английского update — «обновление», «корректировка», «последняя/свежая версия». «Вчера пришел апдейт на эту программу, и наконец-то ничего не зависает!». То есть пришло обновление, которое улучшило работу приложения, проапгрейдило его. Чувствуете? «Апгрейд» и «апдейт» вроде и схожи по смыслу, но в сущности разнятся. Мы можем сказать, например, что с каким-то апдейтом (= мелким обновлением) операционная система получила настоящий апгрейд (= модернизацию).

Интересно, что иностранизм «апдейт», сокращенный до трех латинских букв UPD, часто используется в статьях и постах в Интернете, означая дополнение или корректировку к уже написанному. То есть вы печатаете UPD, а затем излагаете суть правки.

Но вернемся к «апгрейду». Оказывается, это иностранное слово процветает сегодня и в лексиконе любителей компьютерных игр. Апгрейдить своего персонажа — это прокачивать его способности, выводить на следующий уровень. Однако всё это — цветочки. Страшнее становится, когда слышишь что-то вроде: «Я устроил этому рецепту апгрейд, теперь кладу в тушенку больше зелени и сыр!» или «Ты бы пошел на курсы, проапгрейдил свои знания». Видим, что далеко не в технических контекстах стал употребляться иностранизм.

Не апгрейд устроить рецепту, а усовершенствовать его. Не проапгрейдить знания, а повысить их качество. Также среди аналогов английского «апгрейда» назовем слова «улучшение», «развитие», «прогресс», «обновление».

О других иностранизмах, которые нельзя не знать, но можно меньше использовать в своей речи, слушайте на волнах радио «Мира Белогорья» — программа «Без лишних слов» выходит в эфир по выходным, в 13:30 и 17:30. А также читайте другие материалы из цикла на нашем сайте:

«Без лишних слов»: кликбейт

«Без лишних слов»: тайминг

«Без лишних слов»: опен-эйр

«Без лишних слов»: гоу

«Без лишних слов»: джетлаг

«Без лишних слов»: фича

«Без лишних слов»: лузер

«Без лишних слов»: челлендж

«Без лишних слов»: дауншифтинг

«Без лишних слов»: хардкор

«Без лишних слов»: юзать

«Без лишних слов»: хайп

«Без лишних слов»: мануал

«Без лишних слов»: лайфхак

«Без лишних слов»: эпик

«Без лишних слов»: олдскул

«Без лишних слов»: маст-хэв

«Без лишних слов»: краудфандинг

«Без лишних слов»: фейспалм

«Без лишних слов»: тру

«Без лишних слов»: фуд-корт

«Без лишних слов»: мундиаль

«Без лишних слов»: маффин

«Без лишних слов»: профит

«Без лишних слов»: хипстер

«Без лишних слов»: гик

«Без лишних слов»: китч

«Без лишних слов»: инсайт

«Без лишних слов»: журналистский сленг

«Без лишних слов»: шоу-рум

«Без лишних слов»: вишлист

«Без лишних слов»: стрим

«Без лишних слов»: мейнстрим

«Без лишних слов»: слоупок

«Без лишних слов»: лаундж

«Без лишних слов»: ивент

«Без лишних слов»: майнинг

«Без лишних слов»: комьюнити

«Без лишних слов»: локация

«Без лишних слов»: дримтим

«Без лишних слов»: спойлер

«Без лишних слов»: фриланс

«Без лишних слов»: треш

«Без лишних слов»: левел

«Без лишних слов»: тюнинг

«Без лишних слов»: дедлайн

«Без лишних слов»: пати

 

Юлия Буряк, Евгения Здесенко
 
По теме
5 миллионов рублей, собранные на благотворительном стриме, Егор Крид перечислил в фонд помощи жителям Белгорода, а ещё миллион адресно распределил между четырьмя белгородскими семьями.
Fonar.Tv
Бронхиальная астма у детей, "Холодовая цепь" как неотъемлемая составляющая безопасности иммунизации, особо опасные инфекции.
Детская поликлиника №3 г. Старого Оскола
Фото: Екатерина Ушакова Главная цель проекта – привлечь детское внимание к медицинской тематике, научить правильному оказанию первой помощи себе и товарищу при различных ситуациях и травмах.
Сетевое издание Просторы 31
ЗНАКОМСТВО С КАЗАЧЕСТВОМ - Районный краеведческий музей В нашем музее пользуется большой популярностью экскурсия по залу, посвящённому казачеству.
Районный краеведческий музей